繁体的造句
1.这里有一个很好的翻译网站,你可以使用其翻译功能去翻译繁体中文为简体中文,反之亦然。
2.有的细节,包括简繁体转换,我会直接改过来。
3.除了英语,它有繁体中文和简体中文版。
4.字有繁简四体,从龙字的繁体来看,象是一种头有角、大口、文身、婉曲的动物;另有简体字三种,也表现了口大、身曲的形象。
5.有些错别字,我会在茶桶准备好的繁体中文版档案时做订正。
6.香港及繁体中文阅读人士,可选择在以下论坛注册!
7.我可以输入简体中文但是不知道如何输入繁体中文。
8.在内蒙古乌兰察布盟后山地区武川原种基地,对各级种薯生产技术及其良繁体系进行了系统的研究。
9.这里有一个很好的翻译网站,你可以使用其翻译功能去翻译繁体中文为简体中文,反之亦然。
10.张启政对此解释称,古代人将简体字称为“俗体字”,是人们对少数繁体汉字一种约定俗成的简写方式。
11.“……故與萬物沈浮於生長之門,逆其根則伐其本,壞其真矣……”昨天,考生们拿到的题目是这一段古文,全文都是繁体字,要求先朗诵后解读。
12.杭州西子湖畔岳飞墓前的照壁上,题写的“精忠报国”,繁体字的国少了一点,意思是,国不可一日无君。
13.5”五个数字键依次对应“横、竖、撇、点、折”五个基本汉字笔画,打字的时候只要根据写字的顺序就可以打出几乎所有简繁体汉字。
14.这个镌刻在刀削斧劈般的百丈危崖上的顶天立地的繁体“归”字,为天桂山增添了一道引人入胜又寓意深远的文化景观。
15.“打破沙锅璺到底”、“倒插笔”、”繁体字”等多个话题成为选手与明星嘉宾的PK焦点,录制现场一度爆棚。
16.输入中文时,应用大五码的繁体字,字与字之间不应有空格。
17.村上春树作品在*弯均由时报出版社出版,赖明珠翻译,如果不出意外,还是由这对出版组合完成繁体版。
18.专供繁体中文版操作系统用户使用。
19.有一处刻着“天下为公”四字,“为”是繁体,酷似麻将牌中的“鸡”。小孩都念成“公鸡下天”。大人笑问:“公鸡下天干什么呀?”答道:“找母鸡呀!”。
20.而注音符号输入法则只适用于台湾地区,同样使用繁体中文的香港及澳门地区用户根本不懂如何使用。
21.在内蒙古乌兰察布盟后山地区武川原种基地,对各级种薯生产技术及其良繁体系进行了系统的研究。
22.以上以被证实确定联合国从来没有用过两种中文字体。实际上,繁体中文早就已经不存在于联合国了。
23.事实上,我只懂如何键入繁体中文,但我使用这个方法发布简体中文日记。
24.香港及繁体中文阅读人士,可选择在以下论坛注册!
25.在建立草珊瑚组培快繁体系过程中,采用常规的表面消毒方法难以获得有效的无菌材料。
26.使用简体中文,繁体中文和英文的最大灵活性是本网络产品的本质特征.
27.中国在国外世博会竞用弃简体字用繁体字!86年温哥华中国馆。
28.在网站上输入单一的汉字,可以查到该字简单的英文释义、简繁体表示、Unicode码、声部和意部的表示以及汉字来源等等。
29.重庆晚报记者看到,扉页上,繁体竖行印着“共和国教科书新国文初等小学校用”字样。
30.“开平县杜岗圩回春阁宝号内交,陈润慰先生收,由冲泮岭咀村陈笔……”颜先生特意拿出这个信封上留有清秀的竖排繁体毛笔字的侨批。
31.专供繁体中文版操作系统用户使用。
32.德语,英语,汉语简体,汉语繁体四种界面,一键切换.
33.*弯中文繁体版依然是村上春树的老译者赖明珠,而内地译者林少华在采访和博客中也表达了希望能翻译的愿望。
34.曾获加拿大国家商业图书奖,其繁体版曾获台湾《中国时报》开卷年度十大好书奖,并荣登台湾诚品书店年度畅销书榜。
35.在这位美军的文职领导人看来,跟在美国的将军们身后的大群幕僚,就是当前冗繁体系和混乱秩序的一个象征。
36.在内蒙古乌兰察布盟后山地区武川原种基地,对各级种薯生产技术及其良繁体系进行了系统的研究。
37.因为你看:泪的繁体字,以前人们这么写,因为泪,就是一条在家里躲雨的落水狗。张嘉佳
38.繁体字版面特刊,无形中增加了山西晚报编辑们的工作量,但没有一人叫苦叫累。
39.德语,英语,汉语简体,汉语繁体四种界面,一键切换.
40.有些错别字,我会在茶桶准备好的繁体中文版档案时做订正。
41.只见石头上刻繁体的“开封府新郑县黄水保……”,“萬暦十二年三月初一”、“石匠”、“木匠”等字样。
42.对于书写能力的问题,一直都有许多争论,繁体化、艺术化、拼音化等,各种观点都存在。
43.繁体中文:这个步道在中兴大学旁。你可以在这里看到许多高大的树木。
44.试试这个,自动将你输入的简体转换为繁体.
45.在建立草珊瑚组培快繁体系过程中,采用常规的表面消毒方法难以获得有效的无菌材料。
46.手机尾号0097的市民称,言字旁加一个同志的“志”,这个字电脑上打不出来,只能打出个繁体字,这也是一个人名。
47.“自由门”的版本6.80支持简体中文,繁体中文,英语,西班牙语和波斯语接面。
48.台湾中文繁体版依然是村上春树的老译者赖明珠,而内地译者林少华在采访和博客中也表达了希望能翻译的愿望。
49.规范的繁体字和简化字都是规范字,二者的关系是一种相辅相成的关系.
50.使用“5”五个数字键依次对应“横、竖、撇、点、折”五个基本汉字笔画,打字的时候只要根据写字的顺序就可以打出几乎所有简繁体汉字。